En los países anglosajones es muy frecuente el uso de hipocorísticos ―formas abreviadas de un nombre propio―. Si uno no tiene contacto directo con la sociedad de estos países y desconoce estos apelativos, puede cometer fallos de comprensión y, por tanto, de traducción.
¿Cuántas veces nos hemos encontrado con un nombre o hipocorístico inglés y le hemos asociado un género incorrecto? En español no hay nombres propios de género ambiguo —exceptuando el uso de María o Guadalupe en nombres compuestos de varón—, pero en la lengua inglesa es sorprendentemente frecuente. Y aunque los nombres propios no se traducen, no ocurre lo mismo con los pronombres y adjetivos que los acompañan: algo tan simple como un nombre puede conducirnos a un error de traducción.
La intención de este artículo es adentrarnos en los entresijos de los hipocorísticos anglosajones para aprender a anticiparnos a las «trampas» que muchos de ellos esconden. Como ya he adelantado, muchos de estos apelativos pueden referirse tanto a hombres como a mujeres, otros tantos pueden comportarse al mismo tiempo como nombres propios y como formas abreviadas, y otros menos variarán su grafía según el género de la persona a la que se refieran.
He elaborado una lista (podéis descargarla al final del artículo) en la que relaciono los principales hipocorísticos ingleses con los nombres propios a los que hacen referencia. Tras examinar los datos, he extraído las siguientes conclusiones:
- Existen muy pocos hipocorísticos que correspondan a un único nombre propio. La mayoría de ellos tiene varios referentes posibles, por lo que deberemos ser muy conscientes de que conocer la designación abreviada de una persona no implica conocer su nombre. Entre los escasos hipocorísticos con un único referente, encontramos: Archie (‘Archibald’), Bart (‘Bartholomew’), Bill/Billy/Will/Willy (‘William’), Chuck (‘Charles’), Dan (‘Daniel’), Dave (‘David’), Dick (‘Richard’) Ginny (‘Virginia’), Greg (‘Gregory’), Judy (‘Judith’), Mike (‘Michael’), Pete (‘Peter’), Rach (‘Rachel’), Stan (‘Stanley’), Tim/Timmy (‘Timothy’), Vin/Vince (‘Vincent’) o Walt (‘Walter’).
- Algunos apelativos pueden ser tanto hipocorísticos como nombres propios. Deberemos prestar especial atención a esta realidad y no dar por sentado que nombres como Ellie, Jake, Jess, Josh, Kate, Mandy, Matt, Molly, Nell, Nick, Pat, Polly, Ray, Ricky, Theo, Val, Vick o Vickie son necesariamente formas abreviadas de un nombre. De ello dependerá en muchas ocasiones el tratamiento de cortesía que debamos emplear.
- Como ya anunciaba, hay numerosos hipocorísticos unisex (la gran mayoría lo son). Veamos algunos ejemplos: Al, Alex, Allie, Chris, Drew, Frank, Jackie, Nat, Nikky, Pat, Ray, Sam, Ted, Val o Vick (en la tabla de más abajo podéis ver a qué nombres pueden hacer referencia). De la misma forma, aunque son menos frecuentes, también encontramos nombres propios de género ambiguo, como Alexis, Drew, Dominique, Kennedy, Jamie, Madison, Robin o Valentine.
- Hay hipocorísticos homófonos que difieren en la escritura dependiendo del sexo de la persona. Ese el caso Jo (para mujeres: Joan, Joanna, Josephine) frente a Joe (para hombres: Joel, Joseph) y de Toni (para mujeres: Antoinette, Antonia) frente a Tony (para hombres: Anthony, Antonio). Ahora bien, aunque esta sea la teoría, en la práctica existe confusión entre estas formas abreviadas y a menudo se intercambian independientemente del sexo de la persona.
- Casi siempre existen diversas variantes gráficas para un mismo hipocorístico. La mayoría de ellas se forman alternando los sufijos «y», «i» e «ie»: Abby/Abbie/Abi, Ally/Allie, Andy/Andie/Andi, Charly/Charlie/Charli, Eddy/Eddie/Eddi, Freddy/Freddie, Nikki/Nikky/Nickie, Shelly/Shelli/Shellie, etc.
- ¡Ojo! ¿El nombre es inglés? Algunos nombres procedentes de otros idiomas se han asentado por completo en la lengua inglesa. Deberemos ser muy cautos y comprobar su género para evitar cambiar de sexo a personas llamadas Nicola (nombre de origen italiano, masculino en Italia, pero femenino en Reino Unido), Nikola (nombre de origen griego, masculino en países serbios, pero femenino en Polonia), Dominique (nombre francés generalmente femenino en inglés, pero en Francia puede ser tanto femenino como masculino) o Dominic (nombre masculino de origen romano).
Sin más dilación, aquí tenéis la lista (no exhaustiva) de hipocorísticos ingleses:
HIPOCORÍSTICO |
NOMBRE PROPIO |
Abby, Abbie, Abi |
Abigail, Albert |
Al |
Alfred, Albert, Alan, Allan, Allen, Alexander, Alison, Alexandra |
Alex* |
Alexander, Alexandra, Alexis |
Allie, Ally |
Alison, Alexandra, Alan, Albert, Alexander |
Amy |
Amanda, Amelia |
Andy, Andie, Andi |
Andrew, Andrea |
Annie |
Anna, Ann, Anne, Annette, Stephanie |
Archie |
Archibald |
Bart |
Bartholomew |
Bella |
Isabella, Annabella |
Ben*, Benny |
Benjamin, Benedict, Bentley, Bennett |
Bernie, Berny |
Bernard, Bernice, Bernadette |
Bert |
Robert, Hubert, Norbert, Berthold, Bertrand |
Beth |
Elizabeth, Bethany |
Bill, Billy |
William |
Bob, Bobby |
Robert, Roberta |
Brad |
Bradford, Bradley |
Carrie, Carol |
Caroline, Carolyn |
Charlie, Charly, Charli |
Charles, Charlotte |
Chris |
Christopher, Christian, Christina, Christine |
Chuck |
Charles |
Cindy |
Cynthia, Lucinda |
Dan |
Daniel |
Danny, Dannie, Danni |
Daniel, Danielle |
Dave |
David |
Deb, Debs, Debbie |
Deborah, Debra |
Dick |
Richard |
Doug |
Douglas |
Drew** |
Andrew, Andrea |
Ed, Eddie, Eddy, Eddi |
Edwin, Edward, Edmund, Edgar, Edith, Edwina |
Ellen* |
Elizabeth, Eleanor, Helen |
Ellie* |
Eleanor, Ellen, Alice, Emily, Eloise, Elizabeth |
Fran, Frank, Frankie |
Francis, Franklin, Frances, Francesca, Francine |
Fred, Freddy, Freddie |
Alfred, Frederick, Frederica, Freda |
Gabby, Gabbi, Gabbie |
Gabriel, Gabriella, Gabrielle |
Ginger, Ginny |
Virginia |
Greg |
Gregory |
Harry*, Hank |
Henry, Harold, Harris |
Jack* |
John, Jackson, Jacob |
Jackie |
Jacqueline, Jack, Jackson, John |
Jake* |
Jacob, James, Jack |
Jamie**, Jim |
James |
Jay |
Jacob, James, Jamie, Jane, Jayden, Jaeden |
Jeff |
Geoffrey, Jeffrey |
Jerry, Jerrie, Jerri |
Jeremy, Jerome, Gerald, Gerard, Geraldine |
Jess* |
Jessica, Jesse |
Jo |
Joan, Joanna, Joanne, Josephine |
Joe |
Joel, Joseph |
Joey |
Joanna, Joanne, Joseph, Josephine |
John, Jon, Jonny |
Jonathan |
Josh* |
Joshua |
Joss |
Jocelyn, Joseph, Josiah |
Judy |
Judith |
Kat, Kate*, Kathy, Katie, Kay* |
Katherine, Catherine, Kathleen, Katarina, Katrina, Kathryn |
Ken*, Kenny |
Kenneth, Kendall, Kennedy |
Larry* |
Lawrence, Laurence |
Lennie, Lenny* |
Leonard |
Leo* |
Leonard, Leopold |
Liam* |
William |
Liv |
Oliver, Olivia |
Liz, Lizzie, Lisa*, Lib, Libby |
Elizabeth, Lisbeth |
Louie |
Louis, Louise |
Luke* |
Lucas |
Maddie, Maddy, Maddi |
Madeleine, Madeline, Madilyn, Madison |
Maggie, Marge, Margie |
Margaret, Magdalene, Marjorie |
Mandy* |
Amanda, Amandus, Mandel |
Matt* |
Matthew |
Meg |
Megan, Margaret |
Mike |
Michael |
Mikey, Micky, Mick |
Michael, Michaela, Michelle |
Molly* |
Mary, Margaret |
Nat |
Natalie, Nathalie, Natasha, Nathan, Nathaniel |
Nathan* |
Jonathan |
Nelly*, Nellie, Nell* |
Helen, Ellen, Eleanor, Cornelia, Cornell |
Nick* |
Dominic, Dominique, Nicholas, Nikola |
Nikki*, Nikky, Nickie |
Nicholas, Nicola, Nicole, Nicolette, Dominic, Dominique |
Oli, Olli, Ollie, Olly |
Oliver, Olivia |
Pat*, Patty |
Patricia, Patrick |
Pete, Petey |
Peter |
Polly* |
Mary |
Rach |
Rachel |
Ray* |
Rachel, Raymond |
Rick, Ritch, Ritchie, Richie, Rich, Ricky*, Rickey |
Richard, Patrick, Eric |
Robby, Robbie, Robbi |
Robert, Roberta, Roberto, Robin |
Sally*, Sandy |
Sandra, Sarah, Alexander |
Sam, Sammy, Sammie |
Samuel, Samantha |
Shelly, Shelli, Shellie |
Michelle, Sheldon, Shelton |
Stan |
Stanley |
Steph, Stephy |
Stephany |
Steve, Stevie |
Steven, Stephen, Stephanie |
Ted |
Edward, Edwin, Theodore, Edwina, Theodora |
Terry*, Terrie, Terri |
Terence, Teresa |
Theo* |
Theodore, Theodora |
Tim, Timmy |
Timothy |
Toni |
Antoinette, Antonia |
Tony |
Anthony, Antonio |
Val* |
Valery, Valerie, Valentine, Valentina, Valentino |
Vick*, Vic, Vicky, Vickie* |
Victoria, Victor |
Vin, Vince |
Vincent |
Wally |
Walter, Wallace |
Walt |
Walter |
Will, Willy |
William |
Zach, Zack, Zak, Zac |
Zachary, Isaac |
LEYENDA:
* También puede ser un nombre propio.
** También puede ser un nombre propio unisex.
Nombre femenino
Nombre unisex
(Nota: advierto de que no se han marcado con asterisco todos los nombres que pueden ser tanto hipocorísticos como nombre propios).
Podéis descargar la lista en formato pdf.
Si os ha parecido interesante no os perdáis la segunda entrada: La cultura de los nombres (II). ¿Eres judío?
Más información
- Hipocorísticos ingleses
- Nombres ingleses unisex
- Los 100 nombres propios más utilizados en Inglaterra y Gales en 2012
- Los 100 nombres más utilizados en Estados Unidos en 2012